Английский — это международный язык. И было бы довольно странно, если бы об этом не говорили в Израиле. Это широко распространенный язык, который преподается в школах. Каждый крупный город Израиля отличается тем, что туристы могут общаться на разных языках, не обязательно зная иврит.
ИВРИТ
Иврит (иврит עִבְרִית — «иврит») — это группа родственных языков семитской ветви афро-азиатской или семитской языковой семьи, которая развилась из библейского или классического иврита, также называемого древнееврейским 1.
В древние времена народ Израиля говорил на языке, который был не только языком повседневной жизни, но и языком молитвы и откровения, ибо с израильтянами говорил Сам Бог. Во времена до рождения Христа жители Иудеи говорили на арамейском языке, греческий был официальным языком, а иврит (классический еврейский) считался священным языком, на котором совершалось поклонение в храме. 2.
- Классический иврит
- Библейский иврит
- Золотая эра иврита (1200 до Р.Х.–500 до Р.Х.)
- Серебряная эра иврита (500 до Р.Х.–60 до Р.Х.) – привносятся многочисленные заимствования из арамейского языка
Алфавит
Буква (буквы в конце слова 3) — имя — звук.
- א— Аеф (не произносится) 4
- ב, בּ — Бет – Б (В) 5
- ג — Гимель – Г
- ד — Далет – Д
- ה — Хей – h
- ו — Вав – В (У, О)
- ז — Заин – З
- ח — Хет – Х
- ט — Тет – Т
- י — Йуд – Й (И)
- כ (ך) — Каф – К (Х) 6
- ל — Ламед – Л
- מ (ם) — Мем – М
- נ (ן) — Нун – Н
- ס — Самех – С
- ע — Аин (не произносится) 4
- פ (ף) — Пей – П (Ф) 7
- צ (ץ) — Цади – Ц
- ק — Куф – К
- ר — Реш – Р
- שׂ שׁ — Шин – Ш (С)
- ת — Тав — Т
Особенности письма
Иврит (как и арабский, арамейский и некоторые другие древние семитские языки) имеет следующие особенности письма:
- Тексты записываются справа налево («задом наперед» по сравнению с европейскими языками);
- В классическом иврите буквами передаются только согласные звуки, гласные угадываются читателем. В современной практике используется несколько систем подсказок – огласовок, которые помогают читателю восстановить пропущенные гласные звуки.
- Полная огласовка – все гласные обозначены специальными значками — огласовками — над, под или сбоку от буквы. Полная огласовка применяется в текстах Библии, некоторых стихов и детских книг.
- Неогласованное письмо — огласовки не употребляются, но для обозначения гласных добавляются некоторые буквы. Это основной стиль современного иврита.
- Частичная огласовка — гибрид двух предыдущих стилей: добавочные буквы для обозначения гласных, а там, где и этого недостаточно — еще и огласовки. Применяется в сложных местах, где надо уточнить чтение слова или в текстах, рассчитанных на недостаточно хорошо владеющих ивритом читателей, например, в учебниках.
Какие страны используют иврит?
150 лет назад людей измеряли по пальцам одной руки. Сегодня на нем говорят от 8 до 9 миллионов человек во всем мире. При таких темпах в 2120 году она будет составлять 2,2% населения Земли. Неплохо для языка, который больше не считается разговорным? Что это за явление? В какой стране говорят на иврите и почему он так быстро распространяется в мире?
Официальный язык Израиля
Если мы спросим, какая страна является еврейской, мы узнаем, что это Израиль. Это официальный язык штата.
В истории нет прецедента возрождения «мертвого языка». В начале 18 века его использовали в книгах и философских трактатах. Службы проходили в синагогах, и на них читали Священное Писание. Его понимали лишь немногие, он назывался ивритом и был давно мертв как разговорный язык.
За относительно короткое время символы древнееврейских книг возродились в современном языке. Язык стал важным фактором еврейского национального возрождения.
В 1948 году Израиль провозгласил свою независимость. В стране широко распространены арабский и английский языки. Но в начале 21 века 90% населения говорило на одном языке. Все диалекты были полностью заменены. В 2018 году было принято решение: Израиль — ивритоязычная страна, где иврит является единственным официальным языком.
Единственной страной, где говорят на иврите, является Израиль. Но евреи во всем мире сохраняют и поддерживают свои традиции. На нем широко говорят в:
С начала 2000-х годов среди евреев диаспоры растет интерес к ивриту. Земля языка — это дом для всех тех, кто находится вдали от Израиля. Каждый год число новоприбывших увеличивается, причем не только в США и Канаде, но и в Южной Африке, а также в Западной и Восточной Европе. Еврейские студенты требуют увеличения количества классов и специализированных школ.
Все больше переводчиков требуется для бизнеса и литературы, что делает иврит одним из самых востребованных языков для изучения.
5 главных исторических фактов про иврит
1. Один из самых древних сохранившихся языков.
Самые ранние записи относятся к 10 веку нашей эры.
2. Отцом считается Элиэзер Бен-Йегуда.
Талантливый лингвист родился в 1858 году в простой семье в Витебской области. Его идея состояла в том, чтобы «оживить» библейские тексты на устном языке. Благодаря Элиэзеру Бен-Йегуде был создан словарь, в котором содержались названия элементарных предметов быта. Например, галстук — анива (עֲנִיבָה), кукла — буба (בּוּבָּה ), а зубная паста — мишхат шинаим (מִשחַת שִינַיִים).
Элиэзер Бен-Иегуда заимствовал слова из Ветхого Завета и адаптировал их. Например, слово электричество, хашмаль (חַשמַל ), буквально переводится как «божественная искра».
Даже само слово «лексикон» было изменено на более приятную форму, milon lexikon (מִילוֹן ; לֶקסִיקוֹן).
3. Палестина — страна языка иврита, его возрождения и становления.
Устная форма была установлена, когда дети начали говорить на нем. Это была идеология, которая объединила евреев и их непоколебимую веру. Были учебники и учителя, которые прекрасно передавали истину своим ученикам. Иврит позволил выражать мысли и чувства, которые выходили далеко за рамки языка, на котором люди говорили до этого.
4. Академия языка иврита (страна Израиль).
В 1958 году была создана специальная государственная комиссия. Это был своего рода регулятор: он устанавливал лексические, грамматические и терминологические стандарты.
5. Выжил благодаря священным книгам.
С древнейших времен все священные тексты иудаизма были написаны на иврите. Благодаря изучению Торы многими поколениями, иудаизм не исчез полностью. Ассимиляция с английским языком породила такие имена, как Иаков, Иосиф, Мария, Адам, Даниил.
В русском языке есть слова на иврите, которые вошли в наш общий лексикон.
Байстрюк — внебрачный ребенок.
Балда (баал дат — мудрец) — глупец.
Бальзам (bosem — духи).
Гиппопотам (бегемот — животное) — африканский бегемот.
Кровь (bleem) — родственник.
Изучения языка в России и других странах
Назовем основные причины популярности иврита в других странах:
- развитие еврейских общин;
- репатриация и сионизм;
- развитие дружеских отношений Израиля со странами мира;
- интерес к культуре, историческому наследию.
Как в России?
Здесь есть школы для всех уровней образования. Его преподают в классах и в еврейских общинах. Есть специальная школа для обучения по методике автора Виктории Раз — «Иврика».
Проводятся научные мероприятия, международные конференции и собственный журнал.
В каких еще странах иврит часто слышно?
В США проживает самая большая диаспора евреев. По данным переписи населения 2015 года, здесь проживает 1 миллион человек. Только 100 000 из них говорят на иврите.
История многих регионов Украины тесно связана с евреями. И сейчас их общины активно развиваются и расширяются. Сегодня в стране на иврите говорят до 50 000 человек.
На каком языке говорят в Израиле?
Как уже упоминалось, в Израиле проживают представители многих национальностей. Однако большинство людей, проживающих в стране, — израильтяне. Ответ на вопрос, на каком языке говорят в Израиле, прост: иврит. Ответ на вопрос, на каком языке говорят в Израиле, прост: иврит.
Арабы также составляют большую часть населения Израиля. Арабский язык является популярным языком в Израиле, но, конечно, только после иврита. Но когда русские приезжают в Израиль, они, скорее всего, найдут кого-то, кто неплохо говорит по-русски. И, пожалуй, самым универсальным языком является английский. Это популярный международный язык, на котором сегодня говорят многие.
Официальный язык государства
Официальный язык в Израиле — многие удивятся, но это не один язык, а два. Это означает, что иврит и арабский имеют статус официального языка в Израиле. Приехав в страну, вы заметите, что различные указатели, названия улиц и автобусных остановок написаны как на иврите, так и, неоднократно, на арабском языке.
Но не всегда в Израиле было два официальных языка. До 1990-х годов иврит был единственным государственным языком. Но затем Верховный суд попросили сделать арабский язык официальным языком Израиля. Поэтому просьба была удовлетворена. Но есть один нюанс. В школе детей учат ивриту, а арабский язык входит в учебную программу только как иностранный.
Около 20 % населения Израиля составляют арабы. По этой причине арабский язык является официальным языком Израиля. Журналы пишутся на арабском языке, радио и телевизионные станции также говорят на арабском. Даже заседания правительства переводятся на арабский язык для удобства граждан. В деревнях и небольших городах арабский язык используется очень активно. Хотя арабский язык считается официальным языком, он редко используется. Исключение составляют лишь те районы, где арабов больше, чем евреев. Вас не должно удивлять выражение «арабский язык — это язык меньшинств».
Язык для общения
Если вы хотите поехать в Израиль, не волнуйтесь, если вы не знаете арабского языка или иврита. В стране существует множество других официальных языков, на которых вы можете спокойно общаться. В Тель-Авиве, например, свободно говорят на русском и английском языках. Это, конечно, связано с тем, что этот город является туристическим центром. Эти языки используются и в других крупных городах. Английский и русский языки также часто звучат в средствах массовой информации и в государственных учреждениях. Иногда на этих языках пишут даже таблички. Если вы хотите посетить памятные и известные места, вы даже можете купить брошюры с информацией на русском или английском языках.
Однако неясно, почему русский язык так широко распространен в Израиле. Это потому, что так много людей эмигрировало из распавшегося СССР. И даже если русский язык не является родным, он может быть вторым языком. Почти в каждом городе есть люди, которые без труда говорят по-русски. В больших городах есть даже магазины, где свободно говорят по-русски. Некоторые рестораны предлагают меню на нескольких языках, включая русский.
Проблемы перевода
Израиль — многоязычная страна с интересными людьми, большинство из которых — иммигранты из других стран. Почему многим трудно перевести иврит как основной и официальный язык Израиля. В основном потому, что масса новых жителей придает языку «краски и нюансы».
Власти тратят все больше времени на то, чтобы убедиться, что языковая политика работает достаточно хорошо. Поэтому они пытаются возродить язык; этот процесс называется ревитализацией. Это, конечно, трудно сделать. Таким образом, возрождение и сохранение старых слов влечет за собой некоторые трудности при переводе. Изучать язык, не находясь дома, очень сложно. Чтобы понять всю систему языка, на котором говорят в Израиле, нужно много общаться с местными жителями.
Сейчас иврит необходимо сохранить, но придать ему современную форму, чтобы он мог конкурировать в развивающемся мире. Чтобы избежать трудностей при переводе, нам необходимо вновь обратиться к истории возникновения и развития языка. Тогда мы сможем понять, как те или иные выражения получили свою окраску в современном мире.
Распространён ли русский язык?
Чтобы понять, насколько широко распространен русский язык в Израиле, нужно знать, сколько выходцев из советских стран там проживает. В настоящее время в Израиле проживает около двух миллионов человек, которые говорят или говорили на русском языке. Это около 17% всего населения. Тем не менее, в стране нет российской диаспоры. Сегодня можно сказать, что самые большие общины русских живут в Тель-Авиве и Иерусалиме. Здесь даже есть организации, которые пропагандируют русскую культуру.
Люди, планирующие переехать на постоянное место жительства в Израиль, теперь будут изучать русский язык. В целом, русский язык широко распространен в стране и довольно широко используется. В то же время, однако, он не имеет статуса официального языка страны. В основном русский язык используется в сфере обслуживания, поэтому многие туристы чувствуют себя комфортно. А зайдя в магазин, не удивляйтесь, услышав русский язык или язык ваших ближайших соседей (украинцев и белорусов). Но не стоит ожидать, что у русского языка будет будущее в Израиле.
- Библейский иврит