На каких языках и диалектах говорят в Дании в 2019 году. Какой в дании язык

В Исландии также говорят на датском языке. В частности, датский язык функционирует как обязательный язык, изучаемый в школах, начиная с 6 класса.

Система изучения языка в Дании

В продолжение статьи «Дания: страна здравого смысла» я хотел бы поделиться с вами тем, как здесь организовано изучение датского языка для иностранцев.

Цель данной статьи — осветить структуру процесса обучения. Большая часть обучения может быть проведена онлайн. Сюда входит запись слов, основная видеозапись урока (непрерывный сюжет) и возможность отправлять устные и письменные эссе учителю и получать от него обратную связь в виде скринкаста.

Сначала дается краткое введение, а затем техническая часть урока.

Зачем учить датский язык

В распоряжении мигрантов есть три года, чтобы начать изучать язык за счет государства, т.е. бесплатно. Однако мы подумали, что, возможно, стоит потратить несколько часов в неделю на изучение языка, на котором говорят 5,7 миллиона человек.

  • хотя датчане поголовно владеют английским, они очень ценят, если ты стараешься общаться с ними на родном языке. Также хотелось бы понимать надписи на улице, письма из банка, и т.д.,
  • для получения вида на жительство требуется сдать экзамен на владение языком и знание культуры страны. Оставаться здесь жить я не планирую, но решил не захлопывать это «окно в Европу»,
  • знание датского сильно упрощает понимание остальных языков скандинавской группы,
  • стало просто интересно, что говорят окружающие, когда думают, что ты их не понимаешь,
  • то, о чём я не подумал, пока не начал заниматься — новые знакомые. С иностранцами-одногруппниками подружиться проще, чем с датчанами: на курсах получается сплочённая интернациональная компашка с общим интересом.
  • потраченное время,
  • диалекты — хотя основная Дания размером с полтора Крыма, часто вспоминают историю, как жители Копенгагена не могут понять жителей из Ютландии (другой части страны рядом с Германией). Некоторые датские территории, как-то Гренладния и Фарерские острова, имеют свои собственные языки,
  • уровень сложности: высокий. Много новых непривычных звуков, используется вообще весь рот. Есть шутка, что датчане разговаривают с горячей картошкой во рту.

Формат

Вы можете выбрать удобное месторасположение школы в специальной брошюре для иностранцев и договориться о собеседовании со школой по электронной почте. Результаты по возможности зачтены.

В моем случае вакансия была, но я провалил собеседование.

Как завалить собеседование

В StudieSkolen вам дается простое предложение только на английском языке, например, «Лошадь нагружена щеткой и медленно поднимается вверх по склону». Особенностью предложения является то, что в нем есть все части речи — существительные, глаголы, наречия, сказуемое и т.д. Вы также должны назвать их на английском языке.

Мне нравилась такая работа в школе, но здесь я потерял много сна, потому что не мог запомнить названия частей речи на английском языке. Моя тетя любезно объяснила мне, что эти знания были очень нужны, когда учитель объяснял материал. Пожалуйста, приходите еще.

Силой или принуждением я выторговал себе другое задание. Мне дали текст из трех-четырех предложений на датском языке, тетя прочитала мне его вслух несколько раз и попросила прочитать самой, безжалостно указывая на мои ошибки. Словно наслаждаясь моим унижением, он попросил меня перевести его, что я и сделал, к своему удивлению — там было много английских акцентов.

Чтобы понять сложность задачи: в датском языке буква «d» не только читается так же часто, как наша «лямбда», но и приходится высовывать язык изо рта. Добавьте к этому пять-семь различных тонов от «e» до «i» и три-четыре тона «a». Чтобы правильно произнести звук «р», необходимо предварительно «подготовить» горло, чтобы звук получился как бы текучим. А буква «z» читается как наша «s».

Примеры, которые рвут мне мозг:

Датское слово Что это вообще? Звучание
Strøget Главная пешеходная улица Копенгагена «Строэль» (в конце надо высунуть язык). Все русские, и русский Google Maps в том числе, называют её просто Строгет.
Madrid, chocolade Слова, которые вы думаете, что знаете, как сказать «Мадрил», «шоколэл» (на «р» надо сделать харкающий звук, а в конце на букве «л» привычно высовываем язык).
selvfølgelig, lejlighed «конечно» и «квартира» соответственно «сифули» и «лайлихил» (высунуть язык не забываем). Очень красивые слова, но прочитать их по буквам — нереально.
Zend фреймворк «син». Я не понимал датского коллегу, что за новый фреймворк такой, пока он не написал его на бумаге.

Датский правда сложный. Соседи-норвежцы даже сняли на эту тему хохму:

В любом случае, я вошел с шумом.

Как проходят занятия

Группы делятся в зависимости от частоты занятий — бывает один, два или четыре в неделю. Группы состоят из 8-10 человек.

На первом занятии им были выданы пароли от специальных учетных записей для просмотра учебных материалов, выполнения домашних заданий и общения друг с другом.

Были названы два пароля. Первый был из системы Moodle. Это платформа электронного обучения с открытым исходным кодом, с довольно примитивным пользовательским интерфейсом, но с отличными возможностями. Второй — из импровизационной системы, содержащей интерактивный материал «Даништого».

В классе студенты изучают разделы раздела. Они смотрят еще одну серию видеороликов и слушают разговоры, а затем пробуют говорить в парах.

После урока, когда они идут домой, учитель копирует план урока на форум Moodle, и все выполняют домашнее задание. Обычно это включает в себя около 10 интерактивных упражнений и короткий устный и письменный отчет.

Проживание в Дании стоит дорого. Средняя цена за двухместный номер находится в диапазоне 800 датских крон (107 евро). Конечно, вы всегда можете найти более дешевые гостиницы типа «постель и завтрак», хостелы и кемпинги. Кстати, в Дании насчитывается около 500 кемпингов. Большинство из них оснащены современными удобствами.

Языковые особенности государства

Королевство Дания расположено на юге Скандинавии и занимает полуостров Ютландия и соседние острова. В состав Королевства Дания также входят Фарерские острова и Гренландия. Его население составляет около 5,7 млн. человек.

Уровень жизни очень высок. В 2013 году исследователи назвали датчан самыми счастливыми людьми в мире. Таким образом, Королевство представляется весьма перспективным направлением для иммиграции в будущем. Тем не менее, при ближайшем рассмотрении реальности Дании возникает множество вопросов, например, о языке, на котором говорят в Дании.

В Европе не так много стран, где язык не соответствует названию государства. На самом деле, в большинстве случаев именно общий язык разделил человечество на государства и впоследствии интегрировал в них.

Большинство людей в Дании говорят на датском языке. Датский язык является национальным языком Дании.

Он относится к скандинавской подгруппе германской ветви индоевропейской языковой семьи.

В то же время часть населения страны говорит на немецком, фархангском и гренландском языках. В частности, на немецком говорят на юге Дании, где проживает немецкое население, на гренландском говорят на материковой части Дании, а фарерский язык является официальным языком Фарерских островов. В то же время почти все население свободно говорит на английском языке. Это заставляет нас задуматься о том, каков основной язык Дании.

Не существует специального закона, объявляющего датский язык официальным языком Королевства Дания. Однако на вопрос, какой язык является официальным в Дании, мнение потомков викингов, придерживающихся жесткой линии, решительно сводится к датскому, единственному официальному языку страны.

Интересно, что в соседней Исландии датский язык является обязательным и преподается в школах с 6 класса.

Датский язык происходит от древних общих скандинавских диалектов. Оттуда же происходят шведский, норвежский, фархангский и исландский языки. Тем не менее, скандинавы с трудом понимают датскую речь. Причина этого в том, что они «проглатывают» большое количество букв при произношении слов.

Ведь в разных частях страны существуют различные диалекты датского языка, которые настолько отличаются друг от друга, что жители севера с трудом понимают столичную речь. По этой причине, по словам бывших соотечественников, долгое время проживших в Дании, датчане предпочитают смотреть национальное телевидение с датскими субтитрами.

Иностранцы, даже те, кто выучил датский язык, предпочитают общаться на английском, так как не могут понять акцент иммигрантов.

В таких муниципалитетах, как Копенгаген, английский язык широко используется как язык международного общения, и большинство жителей свободно говорят на нем, но не используют его в повседневной жизни.

Флаг Дании

Что касается языка, на котором говорили в Копенгагене, то в Копенгагене возник письменный язык, названный стандартным датским (rigsdansk), основанный на диалектах, развитых в районах столицы.

Поэтому ответ на вопрос о том, какой язык является официальным в Дании, очевиден. Единственный язык — датский. Не зная этого, вы почти наверняка не сможете найти работу в стране.

Диалекты датского и языки национальных меньшинств

Языковая ситуация в Дании характеризуется разнообразием диалектов и уникальными диалектами коренных народов, проживающих в стране. На самом деле, существует два таких диалекта.

  • фарерский язык, на котором говорит население Фарерских островов;
  • гренландский язык, широкая распространенность которого является ответом на вопрос, на каком языке говорит коренное население Гренландии – эскимосы.

Существует четыре диалекта датского языка. Помимо копенгагенского диалекта и его окрестностей, существуют

  • ютландский – на полуострове Ютландия, распадающийся на южно-, западно- и восточно-ютландский диалекты;
  • островной – распространен на южно-датских островах и островах Зеландия и Фюн;
  • восточный – распространен на острове Борнхольм, который когда-то был частью Швеции (этот диалект в Швеции называют южно-шведским).

Диалект Шлезвинга

Южная Дания вдоль границы с Германией когда-то была частью герцогства Шлезвиг-Гольштейн. На протяжении веков за эти территории шла борьба между Данией, Германией и Россией.

Российское участие объясняется тем, что один из герцогов Гольштейн-Готторпских известен как царь России Петр III. В конце концов, часть земель герцогства отошла к Дании, поэтому оставшиеся там коренные немцы использовали в повседневной жизни шлезвигский диалект.

Фарерские острова

Полностью автономные Фарерские острова официально являются частью Королевства Дания, и датский язык знают все жители островов. В то же время, из-за этнических различий с материковой частью Дании, население говорит на фарерском языке, диалекте северогерманской языковой группы. Он является одним из наименее распространенных в Европе, но не находится под угрозой исчезновения.

Большинство жителей Фарерских островов говорят на нем как на родном языке. Его преподают во всех школах, выпускаются книги, газеты, радио и телевидение. Однако многие датчане, живущие на островах, предпочитают говорить на датском языке.

Гренландия

Гренландия также была официальной частью Королевства Дании, которая обладала широкой автономией. Что касается вопроса об официальном языке Гренландии, то гренландский язык был признан таковым в 2009 году.

Он принадлежал к эскимосскому племени алеутов и был родным языком 85% населения острова. Датский язык ранее был вторым официальным языком на острове, поэтому большинство жителей Гренландии также говорят на нем. Поэтому, когда мы говорим о языках, на которых говорят в Гренландии, гренландский язык является основным, но есть также датский и английский. Это связано с тем, что существует множество датских языков.

Другие популярные языки

Благодаря большой этнической группе немцев, проживающих в Дании, и усилиям правительства, немецкий и английский языки очень популярны в Дании.

Жизнь в Дании

Английский

Как уже упоминалось выше, большинство населения говорит на английском языке. Доля людей, знающих диккенсовские языки, особенно высока среди городского населения и среди молодежи, которая активно учится в школе. Кроме того, следует учитывать, что самая большая группа иммигрантов прибыла в Данию из США.

Немецкий

В Дании очень популярны языки Гете и Шиллера. В Южной Ютландии проживает около 20 000 немцев, из которых 8 000 ежедневно используют немецкий язык в Дании.

Некоторые совместные языковые группы и аннексия княжества Шлезвиг-Гольштейн способствовали тому, что на немецком языке говорит большое количество жителей страны. Поэтому, если вы говорите по-немецки, большинство других датчан смогут вас понять.

Что касается языка, на котором говорили в Копенгагене, то в Копенгагене возник письменный язык, названный стандартным датским (rigsdansk), основанный на диалектах, развитых в районах столицы.

Учить датский язык весело или забавные факты о нем

Изучать датский язык легко, если знать некоторые забавные факты о датском языке. Например, самый известный датский автор — Ганс Христиан Андерсен, чьи сказки знают и любят во всем мире. Действительно, многие его рассказы, такие как «Новая одежда императора» и «Гадкий утенок», были переведены более чем на 125 языков.

Вы наверняка читали русские переводы этих книг, но знаете ли вы что-нибудь об этих книгах, язык оригинала которых — датский? Знаете ли вы, например, что датский алфавит был принят в новой форме (системе письма) всего 60 лет назад? Или что носители датского языка также понимают норвежский и шведский? Официальные языки Дании имеют много необычных и интересных элементов.

Изучение датского языка

Учить датский язык легко — датчане могут понимать норвежский и шведский

Датский, норвежский и шведский языки являются взаимно понятными. Это означает, что носители каждого языка могут понимать друг друга. Таким образом, датский — это три языка в одном, которые легко выучить!

В основном на нем говорят в Дании, но на нем как на родном языке говорят около 20% населения Гренландии, где он имеет статус официального языка.

Изучение датского языка

Учить датский язык — алфавит и гласные

Как и английский, датский алфавит основан на латинском, но с добавлением трех гласных — Æ, Ø и Å. Таким образом, существует всего девять гласных, которые могут произноситься 16 различными способами. Например, в словах sal (преобразованное в ‘room’ и читаемое как звук в английском языке), salt (преобразованное в ‘salt’ и читаемое как звук в английском языке) и saks (преобразованное в ‘scissors’ и читаемое как звук в английском языке ‘a’) все звуки разные.

Носителям английского языка часто трудно отличить неформальные и вежливые способы сказать «ты/вы». В датском языке акцент делается на неформальном «du» и формальном «De». Однако «De» редко используется в современной речи и встречается в основном в старомодной речи и официальных письмах.

Учить датский язык — новые слова легко создавать на лету

В этом языке, как и в немецком и голландском, широко используется словосочетание — акт объединения слов для создания более крупных слов. Например, слово Langtidsplanlægge (что означает «долгосрочный план») является составным словом, образованным от слов lang (долго), tid (время) и planlægge (план / план). Благодаря такой конструкции, количество слов, которые могут быть использованы в датском языке, практически неограниченно.

Изучение датского языка

Учить датский язык — использование «скрипучего» голоса может изменить то, что вы говорите

Для построения слов используется замечательная фонетическая особенность, называемая stød (удар), которая может звучать как легкий треск или скрип в голосе. Не носителям языка очень трудно, но важно выучить этот тип, поскольку единственное различие между произношением слов bønner (бобы) и bønder (фермер) — это stød.

Учить датский язык — значит знать, что датчане стали использовать новую букву в 1948 году

Эта буква не существовала до 1948 года, до этого она писалась с двойным «аа». Однако å не полностью вытеснил aa. В некоторых городах, например, в Ольборге, может встречаться «aa», так как новая буква не была введена в название города.

Изучение датского языка

У датчан два пола, но они не мужской и женский

Существительные могут быть любого рода, но обозначаются простым и нейтральным, а не мужским и женским. Все существительные должны принадлежать к одному или другому роду, но различие между этими двумя родами в большинстве случаев произвольно.

Подсчет основан на количестве 20

Числа 50, 60, 70, 80 и 90 используют условную систему. То есть, они основаны на кратности 20, а не 10. Например, слово «60» — это слово «tres». Это аббревиатура от tresindtyve (tre-sinde-tyve), что означает трижды 20.

Изучение датского языка

Даже если вы много раз читали датскую классику, например, «Русалочку», вы, без сомнения, не знаете, как считать по-датски.

Грамматика немного сложнее, чем сюжет фильма «Гадкий папа». Поэтому, если вы хотите выучить датский язык, вам стоит подумать о занятиях с квалифицированным диктором, который сможет ответить на все ваши вопросы. Для полной перезагрузки выделите время на изучение корейского языка.

Оцените статью
Uhistory.ru