Косвенная речь в английском языке. Как перевести в косвенную речь

Джон сказал: «Я могу помочь тебе с домашним заданием». Джон сказал: «Я могу помочь тебе с домашним заданием». Джон сказал, что может помочь мне с домашним заданием. -Джон сказал, что может помочь мне с домашним заданием.

Косвенная речь в английском языке

Я хочу пересказать слова другого человека, но не знаю как? Далее вы узнаете, как создать косвенную речь в английском языке. Какие правила используются при переводе отрывков и фраз, каковы способы передачи чужих слов, в чем трудности перевода, есть ли исключения?

В английской грамматике действительно есть набор правил для косвенной речи. Однако их очень легко выучить, если запоминать материал систематически. Вот что мы делаем!

Прямая и косвенная речь в английском: основные правила

Во-первых, поймите основы. Прямая речь, или непосредственная речь, — это прямой отрывок из речи человека, который ее произнес. Такие слова всегда вставляются перед прямой речью с кавычками и запятыми.

Косвенная или непрямая речь передается с помощью оскорбительных предложений, а не слово в слово, как в прямой речи. Перевернутые партии и комитеты больше не используются.

  • Nick said that he would buy a ticket to Egypt tomorrow. – Ник сказал, что купит билет в Египет завтра.

Как перевести хорошую косвенность? Поэтому первое правило, которое следует запомнить, заключается в следующем

  1. После вводных слов ставим союз that. Кстати, хоть это и считается правилом, но его нарушение не будет ошибкой. В отдельных случаях вы можете использовать косвенную речь и без союза that.
  2. В главной части предложения временная форма сохраняется в неизменном виде, а вот в придаточной части работает правило «шага назад» или так называемое правило согласования времен. Оно гласит, что при переводе прямой речи в косвенную время в предложении меняется на то, которое ему предшествует.
  3. Глагол to say меняем на to tell, если это больше подходит по смыслу.

Для пояснения смысла ниже приведена косвенная таблица.

Обратите внимание, что настоящее и прошедшее время косвенной речи образуются так же, как и прошедшее совершенное время. Да, это не опечатка в таблице, а исключение из правил.

Косвенная речь и согласование времен

Опять же, одно из основных правил преобразования прямой речи в косвенную заключается в том, что время должно быть правильно скорректировано. Это означает, что в придаточном предложении всегда указывается предыдущий год, за исключением особых случаев, перечисленных в таблице.

Далее на примере изучите эту простую схему преобразования прямой речи в косвенную.

Мария сказала: «Я вернусь из школы в понедельник в 2 часа дня». Мария сказала: «Я возвращаюсь из школы в 2 часа дня. Каждый понедельник. Мария сказала: «Я вернусь домой из школы в 2 часа дня. Каждый понедельник. -Мария сказала, что вернется из школы в 2 часа дня. Каждый понедельник.

Александра сказала: «Я принимаю душ. -Александра сказала: «Я принимаю душ». Александра сказала, что принимает душ. -Александра сказала: «Она принимает душ.

  • Вместо Present Perfect ставим Past Perfect. Но будьте внимательны: замена времени происходит только с модальным глаголом, все остальное остается неизменным.

Мария сказала: «Я ела креветки с чесноком дважды». Мария сказала: «Она дважды ела креветки с чесноком». Мария сказала, что дважды ела креветки с чесноком.

Друг сказал: «Я изучаю польский язык уже три года. -По словам подруги, она изучает польский язык уже три года. Друг сказал, что они изучают польский язык уже три года. -Друг сказал, что они изучают польский язык уже три года.

Шура сказал: «Я сдал экзамены на прошлой неделе. -Шура сказал: «Я сдал экзамен на прошлой неделе. Шура сказал: «Я сдал экзамен на прошлой неделе. -Шура сказал: «Я сдал экзамен на прошлой неделе.

Он сказал: «Я смотрел телевизор всю ночь». -Он сказал: «Я смотрел телевизор всю ночь». Он сказал: «Он смотрел телевизор всю ночь». -Он сказал: «Он смотрел телевизор всю ночь.

Он сказал: «Контракт может быть подписан сегодня вечером». -Он сказал: «Контракт может быть подписан сегодня вечером». Он сказал: «Контракт может быть подписан сегодня вечером». -Он сказал, что контракт может быть подписан вечером.

Косвенная речь в английском языке

Косвенные причины в английском языке

Содержание:.

Когда вы говорите или пишете, часто возникает необходимость передать слова другого человека. Это можно сделать двумя способами.

  1. Прямая речь – высказывание другого лица передается дословно, точной цитатой. В английском языке, как и в русском, прямая речь на письме заключается в кавычки.
  2. Косвенная речь – слова передаются в пересказе, в виде придаточных предложений.

Прямая речь — это другое предложение, заключенное в кавычки. Это может быть повествование, вопрос или императив. Что касается пунктуации, то она несколько отличается от прямой речи в русском языке, что видно из приведенных выше примеров.

  1. Перед прямой речью в английском языке ставится запятая, а не двоеточие.
  2. В конце прямой речи точка ставится перед закрывающей кавычкой, а не после.
  3. В английском языке используются «верхние кавычки».

Прямая речь имеет вопросительный знак, тогда как косвенная речь использует непосредственную последовательность слов и опускает вопросительный знак, чтобы стать придаточным.

Общие вопросы (начинающиеся со вспомогательного или тропического глагола) вводятся в предложение со спряжением «ли», где оба спряжения в данном случае соответствуют русскому числительному «ли», или со связкой в падеже.

Если ответ короткий (да, хочу), то на него дается ссылка без слов «да» и «нет».

Он спросил ее: «Ты любишь кошек?».

Она ответила, что нет.

Он спросил ее, любит ли она кошек.

Специальные вопросы (начинающиеся со знака вопроса) вводятся со знаком вопроса.

Он сказал: «Мы здесь уже два месяца». -Он сказал: «Мы здесь на два месяца». Он сказал, что (она) была там в течение двух месяцев. -Он сказал, что (они) находятся там уже два месяца.

Вопросительные предложения в косвенной речи.

Если вопросительное предложение дано косвенно, то действуют те же правила в отношении времен и изменения некоторых наречий и местоимений, о которых говорилось выше. К этим правилам добавляется еще одно правило.

При переводе вопроса в косвенную речь необходимо изменить обратный порядок слов на прямой.

Вспомогательный + субъект + предикат

Субъект + (вспомогательный глагол) + предикат

Каждый тип вопроса переводится косвенно по-разному.

Общие вопросы в косвенной речи.

Давайте посмотрим, как перевести общий вопрос в косвенную речь на примере следующего предложения

Питер спрашивает: «Тебе нравится теннис, Молли?». Он спрашивает. (Глагол стоит в настоящем времени -> время приданого остается прежним).

Питер спрашивает Молли: «Пойдешь со мной завтра?». (глагол в настоящем времени -> время приданого остается прежним). (Произнесите глагол с неопределенным местоимением — предыдущее время не меняется)

Переведите общий вопрос (да или нет) в косвенный вопрос по следующей схеме

  1. Переписываем главное предложение
  2. Вставляем союзы if или whether (ли)
  3. Записываем придаточное предложение по схеме

Субъект + предикат Предикат Предикат Предикат Предикат Предикат Предикат Предикат Предикат Предикат Предикат.

Таким образом, общий вопрос переводится в Обоснованную причину в соответствии со следующими критериями

Второстепенные члены предложения

С ним на следующий день.

Обратите внимание, что во втором предложении мы заменили «воля» на «ты», а «завтра» на «на следующий день».

Если общий вопрос начинается с do ߋ did ߋ did ߋ did ߋ did ߋ did, то эти вспомогательные глаголы не появляются в косвенной речи.

Сэнди спрашивает Джима: «Ты любишь кофе?». Он спрашивает. -> Сэнди спрашивает Джима, любит ли он кофе.

Сэнди спрашивает Джима: «Ты любишь кофе?». спросил. -> Сэнди спрашивает Джима, любит ли он кофе.

Ответы в косвенной речи.

Краткие ответы в косвенной речи даются путем повторения глагола в прямом ответе. Этот глагол изменяется в соответствии с правилами согласования года. Глагол также может вставить ссылку.

-Вы когда-нибудь были в Судане?

-Да, это так.

Он спросил меня, бывал ли я в Судане, и я ответил, что бывал.

Альтернативные вопросы в косвенной речи.

Альтернативные вопросы (или вопросы, содержащие or) переводятся в косвенную речь так же, как и общие вопросы.

Переведите следующий альтернативный вопрос в косвенную речь.

Молли спрашивает Тима: «Ты или твоя сестра купили эту картину?». Он спрашивает. ->Молли спрашивает Тима, купил ли он или его сестра эту картину.

Молли спрашивает Тома: «Ты придешь сегодня или завтра?». Он спрашивает. ->Молли спрашивает Тома, придет ли он в тот же день или на следующий.

Второстепенные члены предложения

В тот же день или на следующий день

Специальные вопросы в косвенной речи.

Специальные вопросы вводятся на собственном вопросительном языке, который становится языком альянса. Учитель спрашивает Джиллиан: «Кто сегодня сменяется?

Учитель спрашивает Джиллиан: «Кто сегодня сменяется?». Он спрашивает. — >Учительница спрашивает Джиллиан, у кого сегодня перемена.

Мать спрашивает сына: «Где ты был?». Он спрашивает. — Мама спрашивает сына, где она.

Продавщица спрашивает меня: «Какой цвет вам нравится?». Она спрашивает. — Продавщица спрашивает меня, какой цвет мне нравится.

Повелительное наклонение в косвенной речи.

В косвенной речи для защиты чаще всего используются глаголы речи.

Просить, например, приказывать, приказывать, просить, советовать, рекомендовать, предупреждать и т.д.

Порядок ⌘ передается с помощью определений.

Давид приказал: «Иди! — >Дэвид приказал уходить.

Запреты передаются с теми, кто не назначен.

Давид приказал: «Прекратите кричать! Приказано. — Давид заметил, что не надо кричать.

Если автор команды не указан, следует использовать пассивный залог глагола.

«Салли, я купил хлеб! — >Салли попросили купить хлеб.

Прямая причина Let передается с помощью произнесенного глагола I.

+ ving Я предлагаю \.

Салли, тебе нравится? Сохраните его на потом и поделитесь им со своими друзьями!

14 комментариев на Прямые и косвенные причины в английском языке

Очень доступно и понятно только детям и не только детям. Многим людям не нужно знать об обратных сдвигах и постоянной неопределенности. То же самое относится и к косвенным причинам. Существует ли доступность представленного материала по секрету релевантности вашего сайта?

Таким образом, спрос на сайт (который по-прежнему актуален), по-видимому, объясняется тем, что вы уделяете внимание SEO-оптимизации текста.

Вашему ресурсу нет и двух лет, и его присутствие очень приличное. Поверьте, я смотрю на блог своего коллеги. Вы не можете избежать наказания за SEO, не так ли? Вы пишете о людях, я пишу о своих интересах. Многие мои коллеги поступают так же. ПФ решает все!

Отлично, просто, ясно. Фантастика!

Все очень доступно и понятно! Спасибо за материал! Пожалуйста, уберите сайты с закладками!

В некоторых случаях временные правила не применяются.

Учитель сказал, что Сидней не является столицей Австралии:.

— Учитель сказал, что Сидней — это камера, а не столица Австралии. — Учитель сказал, что Сидней — это камера, а не столица Австралии: учитель сказал, что Сидней — это камера, а не столица Австралии.

— Профессор сказал, что металл расширяется при нагревании. — Профессор сказал, что металл расширяется при нагревании.

Где глагол идентификации должен быть частью придаточного предложения:.

— Отец сказал, что мы должны помочь ему в гараже. — Папа сказал, что мы должны помочь ему в гараже.

— Он сказал, что я должна похудеть, но я с ним не согласна. — Он сказал, что мне нужно похудеть, но я с ним не согласна.

Если неопределенное время энергии точно указано во вторичном утверждении:.

— Я думал, что Альберт Эйнштейн родился в 1779 году, но я ошибался. Он родился в 1879 году.

— Я сказала, что он был женат в 2007 году. -Он сказал, что женился в 2007 году.

Маленький Антонис сказал, что он думает о таких предложениях, как: «Я хожу к своей сестре, которая каждый день ходит в школу». Или «моя мама ходит за покупками по субботам», — сказала девочка, — «вам даже не нужно переводить время. Что вы думаете?

Спасибо, Оксана, за доработку правил: )))))

Однако мне кажется, что вам нужно изменить время в этих предложениях, потому что они не подпадают под точные правила, которые вы упомянули.

Katrin, в последней строке таблицы есть ошибка в специальном вопросе «какой цвет мне нравится».

Добрый вечер! Спасибо за такую замечательную статью! Сначала он исследовал временные контракты, а затем развел непосредственные и косвенные причины. Все четко в правилах прямого перевода в косвенный, а в правилах корректировки времени. Между сложными предложениями и прямой/прямой речью, это немного запутало мой разум. Не могли бы вы немного прояснить то, что следует далее?

Итак, какие правила для упомянутых речей вы усвоили? Всего их пять. Заполните анкету и попробуйте сами. Выполните упражнение №18 по косвенным причинам (уровень 1).

Повелительные предложения в косвенной речи

Защитные утверждения выражаются косвенно. Адресовано.

Моя сестра просит меня помочь ей с уроками. — Моя сестра просит меня помочь ей с уроками.

Наша мама просит нас не шуметь, когда наш отец спит. Мама просит нас не шуметь, так как наш отец спит.

Сильные предложения с косвенными причинами

  • Предложения с let’s переводятся в косвенную речь двумя способами: 1) при помощи глагола suggest- предложить и союза that + should :
  • • Let’s watch a new film on TV. — He suggested that we should watch a new film on TV. – Давай посмотрим новый фильм по ТВ – Он предложил посмотреть новый фильм по ТВ. • Let’s go to the beach – She suggested that we should go to the beach. – Давай пойдем на пляж – Она предложила пойти на пляж.

2) Через глаголы I suggest — я предлагаю образовать глагол +

  • «Let’s bake a cake,» said Jessica. — Jessica suggested baking a cake.
  • He said, «Let’s wait a few minutes and then try again later» — He suggested waiting a few minutes and trying again later

При переводе с прямой причины на косвенную всегда следует отмечать главное предложение в глагольном времени (he said — он сказал). Если глагол находится в настоящем (неопределенный инъектор, полный инъектор) или будущем (неопределенное будущее), он может находиться в косвенном предложении в любое время.

Если глагол стоит в прошедшем простом времени, необходимо применить правило согласования времен.

Prosba avtora.

20 Comments on Косвенная речь — Indirect speech

Стив ответил, что нет. В данном случае основным предложением является простое прошедшее время, так что not doing so нуждается в изменении.

@Alex, вы правы, здесь опечатка, это было настоящее время — ответ.

3. в общих и разделенных вопросах вводятся косвенные причины с помощью ссылок. Может ли он быть общим и альтернативным?

@nix, абсолютно верно, спасибо.

Полковник кричит: «Не стрелять!». — Полковник приказал солдатам не стрелять». Возможно — полковник приказал солдатам не стрелять. — Поскольку мы говорим о действиях, которые происходят сейчас?

@nix, да, они существуют, но форма глагола — это приказ. Коррекция.

Как перевести предложение напрямую: Мы хотим знать, будет ли завтра дождь.

@all59s1959, «Будет ли завтра дождь?».

Как перевести в косвенную речь Мой отец вчера не работал.

@Karina, Том сказал, что его отец не работал/не работал накануне.

Здравствуйте, как задать распространенный вопрос в будущем по косвенным причинам, например: он спрашивает: «Ты выйдешь за меня замуж?». Я спрашиваю. Правильно: он спросил ее, выйдет ли она за него замуж. (Можно поставить после IF) или мы должны обменяться / я ухожу? Он спросил ее, выйдет ли она за него замуж (смысл немного изменен). Как бы я это сделал.

Оцените статью
Uhistory.ru