Существует еще одно возвратное местоимение: oneself. Он применяется ко всем лицам и используется в ситуациях, когда неизвестно (или неважно), кто действует.
Возвратные местоимения учебно-методический материал по английскому языку на тему
Возвратные местоимения используются в английском языке в сочетании с глаголами и соответствуют русскому суффикс у-ся или самому местоимению. Они используются, когда агенс (субъект) и адресат (комплемент) согласны. Количество действующих лиц и, соответственно, адресатов не ограничено.
Образование возвратных местоимений
Довольно легко сформировать наши маленькие знакомства — добавит ь-self/ selves:
- К притяжательным — my, your, our
- Личным — him, her, it, them
- И неопределенному местоимению one .
В результате:
Что касается перевода возвратных местоимений на английский язык, то здесь все зависит непосредственно от контекста. Вы можете выбрать один из нескольких вариантов:
I bumped myself fixing the roof; — Я ударился, чиня крышу.
- Вам могут понадобиться слова «собой, себя, себе»:
Бекки вязала новый шарф. Бекки связала новый шарф.
- Как видно из примеров, возвратные местоимения в английском могут быть переведены как «сам, сама»:
Какое вкусное печенье! Я испекла их сама. Какое вкусное печенье! Я испекла их сама.
- Если они находятся рядом со словами “ all by …self ”, то эквивалентом станет «совсем один/одна/одни»:
Я продолжал жить один в деревне. Я продолжал жить один в деревне.
Как вы, наверное, заметили, в нашем родном языке склонение обозначается с помощь ю-ся или сам. В английском языке существует больше способов сделать это, и они гораздо более изощренные:
После столь напряженной работы я позволил себе сладость сна. — После напряженной работы я позволил себе погрузиться в сладость сна.
Когда Джейн увидела своего сына, она разрыдалась. Когда Джейн увидела своего сына, она разрыдалась.
Ее простыни стирают. Ее простыни стирают.
Я перестал случайно заходить в Интернет. Я перестал случайно заходить в Интернет.
Эти брюки вам очень идут. Эти брюки отлично смотрятся на вас.
Использование возвратных местоимений
Их не так много, но это может сбить с толку. Как же правильно и уместно использовать эти довольно непослушные типы? Давайте рассмотрим их подробнее и обсудим.
- Когда деятель и тот, на кого действие направлено, это одно и то же лицо:
Он порезался, разбив стекло. Он порезался, разбив стекло.
Могу я представиться? Могу я представиться?
Можете ли вы сделать это сами? Можете ли вы сделать это сами?
- После предлогов (кроме тех, которые означают место):
Я горжусь собой. Я горжусь собой.
Я не могу самостоятельно передвинуть книжную полку, потому что она слишком тяжелая. Я не могу самостоятельно передвинуть книжную полку, потому что она слишком тяжелая.
Джеки готовила все праздники сама. Все праздники Джеки готовил сам.
Джек не мог видеть своих друзей позади себя. Джеки не мог видеть своих друзей позади себя.
- Не забудьте об эмоциональном использовании. В этом случае они стоят сразу после подлежащего:
Я сам готовил это праздничное блюдо. Я сам готовил это праздничное блюдо.
Сам он выучил у Пушкина сто стихотворений. Сам он выучил у Пушкина сто стихотворений.
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И СИНТАКСИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ ВОЗВРАТНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Оценивая исследования в области категории фонемы, нельзя не признать настоятельную необходимость дальнейших исследований в области английского языка. Учитывая важность текущей .
Методическая разработка урока по введению нового материала по теме возвратного местоимения SELF в 6 классе.
Введение нового материала Урок по теме «Возвратное местоимение SELF» в 6 классе Цели: Познакомить учащихся с лексическим значением и ударением возвратных местоимений.
Таблица: Рекурсивные местоимения
Рефлексивное местоимение «сам». Уроки русского языка в 6 классе
Уроки русского языка в 6 классе по книге М.Т. Баранова и Т.А. Ладыженской.
План открытого урока в 6 классе по теме «Возвратные местоимения».
Проект открытого урока английского языка в 6 классе по теме «Рефлексивная метонимия». Биболетова М. З.
Рефлексивные местоимения
Этот файл содержит полезные упражнения с ключевыми словами по теме: Возвратные местоимения.
Рефлексивные местоимения.
Этот файл содержит 3 теста с подсказками по возвратным местоимениям.
Таблица с возвратными местоимениями
Примеры из
Everything she wanted – to make better for herself =>Что бы она ни хотела делать, делайте то, что лучше для нее.
One has to count on oneself =>Человек должен полагаться только на себя.
We had to cope with it ourselves =>Мы должны сделать это сами.
Это интересно! Название возвратных местоимений связано с их основной функцией, которая заключается в выражении категории возвратности, то есть отнесения действия к тому, кто его совершает. Если объяснять на примерах из русского языка, то следует использовать суффикс-sya=>Накраситься, наложить макияж, надеть обувь, постричься и так далее.
Примеры из
Now I need to dress oneself =>Теперь мне нужно одеться.
I told her to make herself ready for this meeting =>Я сказал ей, чтобы она готовилась к этой встрече.
Don’t give up yourself! =>Не сдавайтесь!
Примеры иллюстрируют важные ситуационные решения. Рекомендуется запомнить эти фразы, потому что они очень часто используются в различных областях человеческой жизни, как в разговорах, так и в официальных деловых ситуациях. Если вы знаете малые структуры, можно правильно построить целое предложение.
Используем возвратные местоимения (reflexive pronouns) правильно
Подумайте, когда нужно использовать возвратные местоимения в качестве примеров. И помните, что из всех правил есть много исключений, поэтому учитесь всему на собственном примере. Таким образом, возвратные местоимения занимают свое место в предложении. Давайте рассмотрим на примерах, когда нам следует использовать возвратные местоимения.
- Рядом с verbs, когда и дополнения, и подлежащие относятся к verb, представляющему одно и то же лицо.
Примеры из
Will you please be so kind to introduce yourself? =>Не могли бы вы представиться?
Don’t touch it! You can burn yourself! =>Не трогайте это! Вы можете обжечься!
My brother is trying to teach himself Spanish =>Мой брат пытается выучить испанский язык.
- С предлогом by, который выражает значение ‘’один, сам’’. Но… тут два момента:
- Если ситуация подразумевает, что кто-то совершает какие-либо действия сам, один, то можно использовать синоним (на английском ->on one’s own = своими силами, сам по себе).
- В сочетании ‘’возвратное местоимение + предлог by’’ значение может быть таково, что человек исполняет действие самостоятельно, без какой-либо помощи.
Примеры из
I will try to do it by myself =>Я постараюсь сделать это сам (без посторонней помощи).
Are you going to spend a week on this island by yourself (on your own)? Take me with you! =>Провели бы вы неделю в одиночестве на этом острове? Возьми меня с собой!
- Когда есть выражения =>behave yourself, amuse oneself, help yourself, find oneself, enjoy yourself, do it yourself, take care of oneself, pinch oneself
Suddenly I find myself looking straight at his eyes =>Внезапно я осознала, что смотрю ему прямо в глаза,
I found myself alone in the broken car =>Я чувствовал себя одиноким в разбитой машине.
Be so kind to make yourself comfortable and help yourself to the cookies =>Устраивайтесь поудобнее и угощайтесь домашним печеньем.
After the death of my relatives, I have to take care of myself =>Поскольку мои родственники умерли, мне приходится заботиться о себе самой.
Обратите внимание, как используются возвратно-усилительные местоимения в английском языке =>
We ourselves prepared the homework =>Мы сами делали домашнюю работу.
I have coped with it myself =>Я взял это в свои руки.
The articles themselves weren’t capturing at all =>Сами ноты были совсем не захватывающими.
The meeting itself was really amazing! =>На самом деле, сама встреча была очень волнующей.
Если вы будете выполнять упражнения регулярно, то вскоре заметите разницу.
Возвратные местоимения в английском языке
Возвратные местоимения принимают на себя роль более чем одного члена предложения.
Интересные предложения с переводом =>
He is being amusing himself =>Он развлекает себя =>(прямое дополнение)
Her brothers are not quite themselves today =>Ваши братья и сестры сегодня уже не те (в качестве сказуемого).
I will try to cope with my problems myself =>Я постараюсь справиться с проблемами самостоятельно (как обстоятельство)
Her grandma works for herself =>Ее бабушка работает на себя (косвенный комплементатор)
How could they show the dark part of themselves in front of her? =>Как они могли показать ей свои темные стороны? (в определяющей функции).
Побочное замечание! Никогда не пренебрегайте переводом! Это поможет вам лучше понять правило и выучить его в деталях! Перевод особенно важен для начинающих.