Почему берестяные грамоты стали сенсацией. Что такое берестяные грамоты

-Правда ли, что берестяные тексты находятся в Новгородской области и дают новую информацию только о повседневной жизни новгородцев?

Берестяные грамоты.

Значение берестяных текстов в истории русского языка определяется несколькими факторами. Они ценны прежде всего как документы ранних этапов письменной истории русского языка: все они относятся к XI-XV векам.

В отличие от большинства других текстов, восходящих к такой древности, берестяные тексты сохранились в оригинальной, не рукописной форме. Поэтому в их анализе нет необходимости предполагать, что принадлежит оригинальному документу, а что — более поздним авторам на их языке.

Самое главное, берестяные грамоты обычно выделяются из большинства традиционных памятников XI-XV веков тем, что они непосредственно отражают живой язык своих авторов (как и последние, церковные памятники, литературные произведения и летописи написаны на церковнославянском языке, хотя количество чисто русских элементов более или (больше или меньше). В отличие от этих памятников, берестяные грамоты обычно писались в связи с временными профессиональными потребностями и предназначались для одной аудитории — получателя, которым чаще всего был член семьи, сосед или сотрудник. После прочтения, за редким исключением, письмо больше не было нужно и его просто уничтожали или выбрасывали. В этой ситуации не существовало языковой «самоцензуры», поскольку у писателей обычно не было стимула использовать более известные формы языка, чем живое разговорное слово. Именно поэтому в древних рукописях мы находим русский язык, сделанный в основном из бересты. Во-первых, они свободны от церковного славянства, а во-вторых, они диалектичны.

Важность берестяных текстов в истории русского языка осознавалась постепенно, по мере увеличения количества берестяных текстов и по мере того, как эти документы приобретали лингвистическую значимость.

Тексты из бересты как источник по ее истории

Древнерусский язык и литература

Корпус берестяных грамот

Первые надписи на бересте были обнаружены в 1951 году. во время раскопок в Новгороде. С тех пор каждый год археологи откапывают из новгородской земли все новые и новые плиты. Подобные находки уже были обнаружены в 11 других городах бывшей Российской Федерации. К концу 2006 года тексты, содержащие бересту, были следующими: Новгород-962, Старая Русса-40, Торжок-19, Псков-8, Смоленск-15, Витебск-1, Мстиславль-1, Тверь-5, Москва -1, Старая Рязань-1, Звенигородгалицкий-3; общая длина этих 1057 карт составляет около 15 600 слов, а общий объем словаря превышает 3200 лексических единиц.

Новгородские берестяные грамоты пронумерованы внизу, символ # может быть опущен. Таким образом, регистрация типа слова «чудь 752» означает, что этот тип слова указан на карте под новгородским номером 752. Для рукописей с берестой из других городов перед номером ставится обозначение города: Ст. Р, Торг, Пск, Смол, Вит, Мст, Тверь, Мос, Ряз, Звень.

Ведь большинство известных на сегодняшний день берестяных текстов было найдено в Новгороде. Давайте более подробно обсудим топографию находок города. Раскопки в Новгороде, где были найдены берестяные тексты, включают (по порядку).

Неревский — на краю Неревского, к северу от Кремля. Работы проводились в 1951-62 годах. Старинные дороги: Великая, Холопья, Козьмодемьянская. Дома от А до К. 398 рукописей из бересты (первый номер 1, последний номер 412).

Поклон Микифору от Лихоча. Сдослав (?). Что касается ржи…? Далее, после вакуума: «… Не было или карта (№ 413-415, 417-428, 430-435).

Карта № 413 `Просьба к Ивану священника Семена. Ты должен рассмотреть мои товары (мех и/или шерстяные ткани), чтобы пыль не испортила их — я даю тебе клятву, мой господин, и коробку (пакет). А ключ я вам послал в Степане. Род — Эльмина».

Бояновский — к северу от Ярославова дворища (1967). Древняя дорога: Бояна. 9 Библиография (№ 436-444).

`… А других денег осталось девять гривен. Я прошу вас взять серебро и отправить его мне. И я сделал необходимые приготовления, и вот я уже на пути к «Тиквинскому» — рядом с раскопками Неревско, (1969). 17 Литература (№ 446-462).

‘Поклон от Кондрата и всех жителей деревни. Лили Боже. Пусть он спустится! В противном случае, господин, пошлите его и возьмите остальных лошадей. Древняя дорога: Михайлова. 25 карт (№ 464-487, 494).

Карта № 464, без перевода.

Готика — Древний готический двор к югу от двора Ярослава (1968-70 гг.). 1 карта (№ 488).

Торговый — древняя территория Торга (1971). 4 карты (№ 489-492).

`… Священником Моисеем. Стойте рядом со мной во имя Бога (…).. Если вы понесли убытки (далее…) Я буду нести ответственность. А дома…? Рогатицкий — северо-восточнее Ярославова Дворища (1971). 1 карта (№ 493).

Славенский — к востоку от Ярославова двора, на краю Славенского (1971-74). 10 карт (№ 495-500, 509, 516-518).

Внешний вид, нумерация

Берестяные грамоты, сохранившиеся в целом виде, обычно представляют собой продолговатые берестяные листы, обычно обрезанные по концам. Размеры листов могут сильно варьироваться, но большинство образцов находятся в пределах 15-40 см в длину и 2-8 см в ширину. Однако на практике только около четверти берестяной рукописи сохраняется в целости и сохранности, а от оставшейся части остаются мелкие или крупные фрагменты оригинального документа. В некоторых случаях потери связаны с тем, что береста была обожжена, потрескалась, покрашена и т.д. Однако в большинстве случаев письмо разрывается (или разрезается) вручную. Получатель уничтожил нежелательное письмо, которое он не хочет, чтобы незнакомый человек прочитал.

Буквы отпечатывались на бересте металлическим или костяным органом (стилусом) — щупом, специально предназначенным для этой цели. Только два письма (№ 13 и 496) написаны чернилами.

Большинство карт написано на внутренней стороне (сапог), на темной стороне берестяного листа и очень мало на внешней (внешняя сторона листа не удобна для письма, т.к. это (Это раздражает писца). Небольшая часть писем содержит текст на обеих сторонах листа. В этих знаках текст почти всегда начинается с внутренней стороны.

По различным причинам нумерационные единицы не всегда соответствуют отдельным оригинальным документам. Под номерами понимаются отдельные находки — целые листы бересты или фрагменты. Только в тех случаях, когда в один и тот же археологический период находят много фрагментов, явно являющихся частью одного первоначального берестяного листа, им присваивается единый номер. Однако части одного и того же листа бересты можно найти в течение нескольких лет. Более того, факты, приведенные в этом разделе, можно найти гораздо раньше. Надписи, состоящие из этих фрагментов, например, 259/265, 275/266, 494/469, 607/562, 662/684, 877/572 (сложный ряд разделов расположен в текстовом порядке. ).

Патентный диплом № 259/265.

Следует также иметь в виду, что относительно большие документы могут быть написаны на двух или более листах бересты. До нас дошло много таких документов. Они символизируются одинаково. Например, 519/520 и 698/699.

Перевод карты 519/520 отсутствует.

С другой стороны, в редких случаях только один кусок бересты содержит два текста, написанных разными лицами. Один текст на одной стороне и ответ на другой (как в номере 736). В этих случаях мы имеем дело (по крайней мере, лингвистически) с двумя разными документами. Они отличаются буквенными индикаторами. 736a и 736b.

Поэтому слово «КАРТА» употребляется строго, говоря о двух немного разных понятиях: а) нумерация многих (т.е. каждая находка — это отдельный номер) — б) отдельный оригинальный документ (написанный независимо от количества листов и от того, сколько фрагментов дошло до нас). Во втором типе употребления слова также используются карты особого регистра, например, 607/562, 519/520, 736b. Трудно избежать такого двойного использования. В некоторых случаях (например, первая публикация персонажа, анализ результатов, например, статистики) использование первого типа является естественным. В некоторых случаях (например, оригинальная публикация грамотности, анализ статистики восстановления) использование первого типа естественно, а другого (лингвистический анализ, контент-исследования) — второго. Из этих двух значений, как правило, легче определить по контексту.

Береста номерной устав описание. 1. она сильно фрагментирована, но состоит из большой и очень стандартной фразы: «из такой-то и такой-то деревни было столько-то пуджом, столько-то подарков» и поэтому может быть легко реконструирована.

Почему

Новгород, 1180-1200 гг. содержание: от Точина до Гюрзы (для Рыскина).

— Насколько я помню, первая берестяная грамота была написана в начале XI века. Резонный вопрос: если письменность появилась после крещения Руси, то откуда в Древней Руси появилось много грамотных людей?

— Небольшое уточнение: старые берестяные грамоты датируются 30-ми годами XI века. Это между крещением русских в 988 году и появлением повседневной письменности на бересте около полувека. Кажется, потребовалось полвека, чтобы сформировать поколение, для которого писательство было не чем-то особенным, а обычным, повседневным занятием.

— Откуда взялось это поколение? Он рос в одиночестве или рос осознанно?

— Она специально выращивается, и мы знаем дорогу. Первая берестяная грамота совпадает с Новгородской летописью. В ней рассказывается о том, как князь Ярослав пришел в Новгород в 1030 году и основал школу. ‘Он собрал из священников и 300 детей старейшин и передал им учение Книги’. Хотя этот ретроспективный отчет иногда оспаривается, я считаю его весьма достоверным. Кстати, есть подтверждение из «независимого источника». В скандинавском эпосе Олафа Трюггвассона говорится, что он посещал школу в Новгороде во времена Ярослава. Как долго проработала эта школа, мы, к сожалению, судить не можем, но, безусловно, это было очень важное культурное дело.

Почему

Таким образом, эти 300 детей научились читать и писать и, как мы сейчас говорим, стали духовной элитой новгородского общества. Другими словами, вполне вероятно, что они переписывались друг с другом и учили своих друзей и детей читать и писать. Таким образом, круг грамотных людей быстро расширялся.

Торговцы также быстро оценили полезность алфавита. Сегодня ведутся споры о том, существовала ли «коммерческая» письменность в России до официального крещения. Однако это маловероятно. Археологические данные из Новгорода доказывают, что до 30-х годов XI века его не было. Другими словами, они нашли очень бересту, но не письменность, а рисунки.

Кстати, существует знаменитый новгородский воск, возраст которого насчитывает около 1000 лет. В это время письменные книги уже появились, но еще не использовались в повседневной жизни.

Три пылающих шнура лежали на земле, прекрасно сохранившись. Мы не знаем, как она была найдена — книга могла быть спрятана в трагических условиях. Однако берестяные грамоты не были спрятаны. Они прыгали как обычный мусор.

— Что это значит?

— Да, они были выброшены за ненадобностью. Люди читали письма и записки, получали информацию и выбрасывали ее. Парадоксально, но именно поэтому эти березы сохранились до сих пор. Те, что бережно хранились, погибли во время пожара (вспомним, что все старые русские дома рано или поздно сгорали). И то, что было брошено в землю, СОЗНАТЕЛЬНЫЙ культурный слой, и новгородская земля, все органические элементы полностью сохранились.

Интересно, что эти берестяные рукописи, найденные на месте некогда существовавших домов, сохранились только потому, что проходили через щели между половицами и находились на уровне стены внизу (что может сохраниться при огонь). Кстати, берестяные грамоты обнаруживаются неравномерно при раскопках владений местных властей. В некоторых местах они сконцентрированы на единицу поверхности. Поэтому мы предполагаем, что там, где их больше, были мусорные свалки или выгребные ямы.

Почему

Новгород, 1420-1430 гг. содержание: коси и исповедники (просьба отдана лошадям).

— Расширилось ли наше представление о древнерусской церковной жизни благодаря надписям на бересте?

-Да, мы сделали это, хотя и не сразу. Первоначально, когда раскопки велись только в Неревском раскопе в Новгороде, берестяные тексты казались чисто светским явлением, поскольку никаких церковных текстов найдено не было. Однако ситуация в Тринити, где работы ведутся с 1970-х годов, совершенно иная. Более 5% найденных текстов имеют церковный характер. Например, записи о церковных праздниках, приходящихся на осень. Или, например, очертания пасхальных вечеров. Другими словами, это, говоря современным языком, записи о работе священников, которые требовались в их служении.

Другой пример, который не происходит из Новгорода, — это карта из Торжка. Это длинный отрывок из новости, вероятно, написанной святым Кириллом Турским. Эта карта была написана в конце 12-го или начале 13-го века. Что касается его содержания, то это просто длинный список грехов. Вероятно, это была подготовка к проповедям, которые должны были читать священники.

Обратите внимание, что эти карты — не духовные трактаты или попытки религиозного самовыражения, а чисто практические, прикладные экклезиологические тексты.

Кстати, существует замечательный пример фрагмента церковного дневника и профессионального письма Лудислава к Хотину, написанного одним и тем же графическим шрифтом. Разумно предположить, что в первом случае священник написал его сам, а во втором — выступил в роли писца.

Почему

-Так кто-то пришел к священнику и попросил его помочь ему написать письмо?

— Именно так. И это, кстати, особенность церковной жизни в Новгороде — духовенство и монахи не жили изолированно, а жили рядом с мирянами, влияя на них письмами, влияя на соседей. Например, древнерусские письма из бересты часто начинаются со слова «поклон» и заканчиваются «целую». Ссылка на апостольские послания очевидна («приветствуйте друг друга святыми поцелуями», Послание Павла к Римлянам, 16:16), и эта традиция явно исходит из духовной среды.

Мы уже упоминали о раскопках Троицы. Добавлю, что в центре ее, в стороне от улицы Чернизина, находится Чернизина. Он получил свое название от монастыря Варварин, одного из самых известных женских монастырей 12 века. Он находился в центре города и не был отделен от соседних владений купцов и бояр. Некоторые архивы, найденные при раскопках Святой Троицы, явно были написаны монахинями этого монастыря (в древние времена монахини в просторечии назывались монахинями). И это записи повседневной жизни. Например, «Приходи скорее о том, что я послал три пореза за пуовником», «Хочешь узнать, в монастыре ли Матвей?». (Согласно контексту, находится ли Матфей в монастыре? (Судя по контексту, Матфей — священник). В качестве альтернативы, монахини беспокоятся о судьбе монастырского скота:;»

Для персонажей этой части города характерны частые ссылки на Бога с постоянными выражениями «Божья доля» (т.е. для Бога) и «Божья борьба» (т.е. страх перед Богом). Вероятно, это связано с влиянием монастыря на соседей.

О глубоко личном

Почему

Новгород, 1180-1200 гг. Содержание: о паломнических намерениях.

Отражают ли берестяные тексты нравственные моменты, взаимоотношения, вопросы справедливости, несправедливости? Если да, то ощущалось ли христианское влияние?

— Это было влиятельно. Такие фразы, как «ради Бога» и «страх Божий», были не единственными словами того времени. Или, например, в письме содержатся скрытые угрозы. Если ты не сделаешь того, о чем я тебя просил, я предам тебя Пресвятой Богородице. Я передам тебя Пресвятой Богородице, которой я тебя посвятил. Это непосредственная, очень жестокая и очень риторическая угроза, которая, с одной стороны, ссылается на силу церкви, а с другой — на практику обета («компании»), глубоко языческую по своему происхождению. Практика, уже укоренившаяся в новом христианском образе жизни. Это пример христианской культуры снизу.

Другой пример — замечательное письмо 11 века, в котором молодая женщина пишет своему возлюбленному. Шокируя его, он пишет: «Разве я обидел тебя, послав тебя?». Очень тонкий эмоциональный тон, который звучит очень современно. Затем письмо заканчивается словами: «Если ты начнешь смеяться, Бог и моя нечисть осудят тебя». Это «моя тонкость» — литературное выражение с хорошо известными греческими источниками. Например, в Киевской патриархии XIII века мы находим одного из ее авторов, епископа Симона, пишущего подобным образом от себя. Это означает «моя никчемность». И то же самое выражение употребляет по отношению к себе женщина в Новгороде в xi веке!

Получатель этого письма разорвал его и бросил на мостовую, завязав в узел полоски коры белого дерева.

Другие примеры «поведенческих» писем — например, отец дает указания своей дочери. Вы должны хорошо жить со своим братом, но вы не можете с ним общаться. И во всем этом явно прослеживаются следы христианской этики.

Почему

Но есть и тексты с противоположными знаками, которые имеют магическое содержание, например. Это заклинания, которых было найдено около десятка. Вот, например, призыв жара: «Ангел краснознаменный, трижды краснознаменный архангел трижды ангел Пресвятой Богородицы освобождает из сакатиса рабов Божьих из сакатиса с молитвой Пресвятой Богородицы. Молитва и отрывки. Но, конечно, нужно учитывать, что христианские тексты вряд ли сохранились в бересте. Они считались функциональными и не представляли особой ценности. Их использовали и отвергали.

Это парадокс. Все, что было сохранено, было потеряно, а все, что было брошено, было сохранено. Существовали рукописи из коры белого ясеня, которые предназначались для длительного использования. За ними тщательно ухаживали, поэтому они практически не подвергались спасению. Редчайшим исключением является большой документ длиной 60 см. Это женское поучение, и оно все еще содержит тип и «письменную» форму обращения «от Марты» (т.е. подчеркивает, что это выдержка из источника). Затем следуют инструкции по «медленному пробуждению и раннему вставанию», инструкции по засолке и, наконец, практические указания о родителях. Если они еще не компетентны, найдите наемного работника. Другими словами, это такой предтеча берестяного домика, а автор — женщина.

Таким образом, стратиграфическая оценка служит очень ценным и необходимым средством документирования бересты, но важны и дополнительные проверки этой оценки внестратиграфическими (т.е. всеми другими) средствами датирования, пригодными для этой документации.

Количество

Берестяные книги были обнаружены при раскопках в следующих городах Древней Руси (их количество зафиксировано с 2007 года).

Новгород 969 грамот (и 1 берестяная грамота-иконка); в том числе 1 грамота с новгородского Рюрикова Городища
Старая Русса 41 3
Торжок 19
Псков 8
Смоленск 15
Витебск (Белоруссия) 1
Мстиславль (Белоруссия) 1
Тверь 5
Москва 3
Старая Рязань 1
Нижний Новгород 1
Звенигород Галицкий (Украина) 3

В августе 2007 года первый бересклетовый клен был найден в Нижнем Новгороде, а второй и третий — в Москве. Кроме того, берестяная карта № 3, найденная вместе с описью имущества в тайном саду Московского Кремля, фактически стала первым полным берестяным документом в Москве (ранее известные карты № 1 и № 2 были найдены в то же время) и небольшим фрагментом) и Это самая большая запись такого рода.

Общая характеристика

Карта 419 из бересты на самом деле представляет собой небольшую книгу, в которой записаны две молитвы. Последняя страница. Вокруг надписи имеется двойная рамка.

Береста как материал для письма в России использовалась еще в первой четверти XI века и вышла из употребления к середине XV века из-за распространения бумаги, которая в то время была дешевле. Береста считалась временным и летучим материалом для письма, не пригодным для длительного хранения — в основном она использовалась как материал для частных писем и личных дел, но самые ответственные письма и официальные документы обычно писались на пергаменте (которому доверяли только черновики). Одно из берестяных писем (№ 831) представляет собой проект жалобы чиновнику с непосредственными указаниями переписать текст на пергамент перед отправкой адресату. Лишь несколько писем сохранились в течение относительно долгого времени. Это два больших берестяных листа с записями литературных произведений, найденных на земле (полностью сохранившаяся грамота из Торжка № 17 и уцелевшая грамота из Новгорода № 893). и две берестяные книжечки: молитвенная запись (новгородская карта № 419) и текст заговора от жары (№ 930, лист такой книжечки).

Из-за этих условий тексты из бересты, найденные археологами, обычно были выброшенными документами и фактически падали на землю, где они больше не были нужны. Поэтому находки археологов не связаны с древними архивами (даже если документы сосредоточены в связи с расположением учреждения или канцелярии, как, например, в одной из усадеб Троицкого раскопа, так называемой усадьбе Е, где в XII веке был «общий» суд князей и посадников).

Цельные берестяные рукописи, если они найдены, обычно представляют собой обернутые берестяные свитки с текстом, отпечатанным на внутренней стороне бересты (редко с обеих сторон). Небольшая часть каждого документа находится в развернутом виде. Текст написан крупным шрифтом (как в обычных средневековых рукописях) без разбивки на слова и расположен на одной линии бересты.

Кроме того, значительная часть находок представляет собой фрагменты берестяных знаков, часто поврежденных после падения на землю, но еще чаще разрушенных (уничтоженных или разрезанных) непосредственно перед броском. Эта практика отсылает к «вопросу» Килика 12 века, в котором спрашивается, не является ли преступлением тот факт, что разрезанные буквы «ходили». Цель уничтожения писем ясна. Получатели писем позаботились о том, чтобы их нельзя было прочитать, поскольку они были приведены в бесполезное состояние чужими людьми. Современные исследователи выступают в роли таких «нарушителей». Хотя они имеют большой опыт в интерпретации фрагментарного текста и в большинстве случаев могут воспринимать общий характер документа (они не могут интерпретировать только очень маленькие отрывки), разорванные буквы и пробелы часто затрудняют интерпретацию отдельных позиций (как лингвистическую, так и историческую).

Датировка

Основным методом датировки рукописей по бересте является стратиграфическая датировка (основанная на археологическом слое, из которого была извлечена надпись), в которой древесина играет важную роль. В Новгороде много отремонтированных деревянных мостовых, и датировка более точная, чем в других городах, обычно точно точная.

Некоторые берестяные рукописи могут быть датированы как документы, содержащие ссылки на известных хронографов и события. Например, документ, содержащий ссылку на представителя известного рода Новгородбоярских, Позантикаса Варфоломея, Луку.

В последнее время, с накоплением коллекций берестяных грамот, появилась возможность комплексной параметрической датировки документов на основе конкретных внебогослужебных занятий и важность лингвистической и ритуальной хронологии. Этот метод, разработанный А. Зализняком, успешно применяется к библиографиям без (общей или узкой) стратиграфической датировки.

Таким образом, стратиграфическая оценка служит очень ценным и необходимым средством документирования бересты, но важны и дополнительные проверки этой оценки внестратиграфическими (т.е. всеми другими) средствами датирования, пригодными для этой документации.

В отличие от большинства других текстов, восходящих к такой древности, берестяные тексты сохранились в оригинальной, не рукописной форме. Поэтому в их анализе нет необходимости предполагать, что принадлежит оригинальному документу, а что — более поздним авторам на их языке.

Берестяные грамоты как документ

А.А. Тюняев, президент Академии фундаментальных наук, академик Российской академии естественных наук

Со второй половины 20-го века исследователи получили новые письменные источники информации — была написана белая береста. Первая береста была обнаружена во время археологических раскопок в Новгороде в 1951 году. Уже найдено около 1000 кусочков исписанной бересты. Большинство из них было найдено в Новгороде, что позволяет считать этот древнерусский город центром особого ареала этого вида письменности. Общий лексикон «Текстов с берестой» превышает 3200 лексических единиц, что позволяет проводить сравнительное исследование языка текстов с берестой на любом языке, сохранившемся в письменных источниках того же периода.

Хотя вопрос о существовании письменности на Руси еще не изучен, ряд фактов свидетельствует в пользу существования письменности, развитой на Руси до появления русских крестителей. Эти факты не отрицаются современными исследователями этого периода. Используя эту систему письма, русские писали, читали, считали и гадали.

Так, в своей статье «О буквах» славянин Грабр, живший в конце IX — начале X века, пишет: «Русская письменность представляла собой систему письма, по которой писали, читали, считали, гадали, писали в виде серии букв и серии». Об этом же свидетельствуют В.И. лингвист Л.П. Бугановжуковская и академик Б.А. Рыбаков5. Информация о дохристианской русской письменности содержится в энциклопедии: «буквы, возможно, использовались рабами раньше».11

Современная наука считает, что кириллическое письмо было создано братьями Кириллом и Мефодием в 855-863 годах. Кириллица — это византийский унциальный (уставной) алфавит IX века, с различными буквами, примененными к славянским звукам», «Большинство дополнений являются вариациями или модификациями тех же византийских уставных букв. …» 15.15.

И.И. Срезневский, с другой стороны, утверждал, что кириллица, найденная в самых ранних рукописях XI века и обычно датируемая IX веком, не может считаться модификацией греческого алфавита того времени. Во времена Кирилла и Мефодия греки использовали каллиграфическое письмо вместо четкого алфавита. Из этого следует, что «Кирилл взял за образец более ранний греческий алфавит, или же кириллица была известна на славянских территориях задолго до принятия христианства».12 Ссылка Кирилла на греческий алфавит, который давно вышел из употребления, является отсылкой к невозможно объяснить, пока не будет создан «сценарий» Кирилла13, 14.

LifeofCyril отстаивает вторую версию. После того как Кирилл прибыл в Херсониссос, «здесь он нашел Евангелия и книгу Псалмов, написанные на русском языке, нашел человека, который говорил на этом языке, поговорил с ним, понял значение языков и сравнил их Он различил гласные и спуски в его языке, создал молитвы к Богу и тут же начал читать и цитировать их и Многие люди удивлялись ему и славили Бога «16, с. 56-57.

Из этого отрывка мы узнаем, что

  1. Евангелие и псалтырь до Кирилла были написаны русскими письменами;
  2. Кирилл не говорил на русском языке;
  3. Некий человек научил Кирилла читать и писать по-русски.

Известно, что с конца VI века славяне, поддерживаемые Аварским каганатом и Болгарским каганатом, начали расселяться на Балканах. Здесь появилась своя гегемония — так называемая Славония (Македония, Пелопонес), федерация семи славянских племен, Славяно-Болгарское государство — некоторые славяне поселились в Византийской империи в Малой Азии «11, статья «Великое переселение».

Таким образом, в 9 веке одни и те же славянские племена жили и в Византии, и в Македонии. Их языки принадлежали к одному языковому сообществу под названием «сатом» и включали болгарский, македонский, сербохорватский, румынский, албанский и современный греческий языки. Эти языки имеют некоторые сходства в фонетике, морфологии и синтаксисе. Языки языкового союза имели значительное сходство в лексике и выражениях.17 Эти языки не нуждались в перекрестном переводе.

Тем не менее, по какой-то причине Кириллу понадобился перевод с русского, который он считал «македонским», или с греческого, который он представлял как «славянский», на «македонское солонийское наречие».

Анализ ситуации

Русская письменность существовала и до Кирилла. Будучи членами одного языкового сообщества (SATOM), русский и греческий языки были похожи, и перевод не требовался.

Христианство возникло в Риме во II веке. Евангелия были написаны на римском (латинском) языке. В 395 году Римская империя распалась из-за нашествия кочевых племен (болгар, анормалов и т.д.). В Византийской империи, между 6 и 8 веками, греческий язык стал официальным языком, и христианские книги были переведены.

Таким образом, то, что называют «массовым переселением народов», было сформировано двумя неродственными этническими группами, для населения Северного Причерноморья и Балкан.

  1. автохтонные европеоидные христианские народы (греки, римляне, русы и др.);
  2. пришлые монголоидные тюркоязычные народы (болгары, авары и другие потомки хазарского, тюркского и др. каганатов, исповедовавшие иудаизм).

Они принадлежали к разным языковым семьям, что затрудняло общение между новоприбывшими и коренными жителями, из-за чего приходилось переводить тексты. Для этих тюркоязычных славян Кирилл создал церковно-славянский алфавит, отличный от греческого, римского и русского. Славянские тексты. Именно в результате российских реформ эти буквы были полностью исключены из русского алфавита.

В связи с этим понятно отношение немецкой церкви (латинской) к Кириллу — его книги были запрещены. Они были написаны не на греческом, латинском или русском языках, а переведены Кириллом на славяно-турецкий язык. И Византия, и Запад не были особенно заинтересованы в проповеди христианства диким славянским племенам.

Россия была не дикой барской славянской армией, а вполне цивилизованным членом Европейского сообщества и имела свою письменность — без перевода понятна белая берестяная грамота. Славянские тексты Церкви требуют перевода на русский язык.

— Вы сказали, что берестяные грамоты были распространены по всем городам Древней Руси. Было ли их содержание повсеместным или существовали региональные различия?

Политическая и социальная история

Благодаря «Берестяным грамотам» была открыта генеалогия новгородских воевод (см., в частности, исследование В.Л. Янина). -Вожаров А.А. (хорошо известен благодаря работе Гиппиус). Карта рассказывает о финансовых связях новгородцев с новгородскими помещиками, Пушковым, Ростовым, Ярославовым, Улицким, Суздальским, Кутковским, Полоцким, Самбатасским, Руским, Руским, (Обдольским). Отчеты, действия и завещания крестьян 14-15 веков свидетельствуют об укреплении рабовладения, судебной бюрократии и развитии делопроизводства (этот сектор еще не был отделен от частной переписки). Мы узнаем о военных конфликтах, внешней политике Новгорода и сборе налогов с завоеванных территорий. Мы узнаем много подробностей о повседневной жизни, которые не фигурируют в официальных документах. Некоторые ключевые элементы по истории Церкви — мы находим древние элементы некоторых особенностей богослужения. Свидетельства отношений между представителями духовенства и жителями поместий, в которых они служили, и глеба списка святых на карте четвертой четверти XI века, в котором упоминаются Борис и Борис, совпадают с примерным временем их освящения.

Большой интерес представляет романтическое послание от девушки XI века (карта № 752): «Я посылала тебя три раза. Что у тебя есть для меня? Не думаю, что ты мне нравишься. Если вам понравилось, вы выйдете из поля зрения всего мира. Может быть, я и обидел тебя своей нелепостью, но если ты начнешь обманывать меня, Бог будет судить тебя, а я недостоин быть собой».

Листок бересты

Язык берестяных грамот

Большинство документов белой бересты с территории Новгородской феодальной республики (из Новгорода, Старой Руссы и Торжка) написаны на древнерусском языке, чем отличаются от традиционных памятников на старом языке. Вокал, формы и частично словарный запас. В более широком смысле древний псковский диалект (имеющий некоторые собственные вокальные особенности) может также относиться к старому новгородскому диалекту. Диалектические явления из Новгорода и Пскова были известны русским историкам только благодаря случайному вмешательству рукописей в контексте общего отношения переписчиков к языкам с выдающейся репутацией. В берестяных грамотах эти явления постоянно или (реже) незначительно зависят от правил книги.

Другие карты (из Смоленска, Звенигорода Галицкого, Твери, Витебска, Москвы и Волгды) также дают информацию о древних диалектах этих областей, но их лингвистическая ценность меньше, чем новгородских карт, из-за меньшего количества материала.

Орфография и история алфавита

Листок бересты

Берестяные грамоты являются важным источником информации для исследования происхождения и развития русского кириллического алфавита. Алфавит (Exit) представлен в одной из самых ранних рукописей на белой коре. 591 (11 век), найденный в 1981 году, и 460 (12 век), найденный в 1969 году на карте берестяных номеров. Существует также азбука из белой коры, восходящая к древнерусским временам. Абстрактные буквы из березовских текстов отражают различные этапы формирования кириллицы и не соответствуют напрямую репертуару букв, действительно используемых в текстах того же периода.

Оцените статью
Uhistory.ru