В прошлом русский язык подвергался влиянию других языков, но в прошлом мы были очень раздроблены, и это очень помогло. Калькирование — это дословный перевод единиц иностранного языка на родной язык.
Школьная Энциклопедия
Новые слова, только что вошедшие в язык, называются неоглифами.
Термин происходит от древнегреческого youth (молодой), reason (причина, слово). Этот термин описывает обогащение словарного запаса в определенный исторический период. Язык постоянно развивается, и конкретное историческое время всегда отличается своими событиями, открытиями и изобретениями. Это особенно верно для развитых языков, которые постоянно обогащаются новыми неологизмами. Однако не все новое остается стабильным надолго — мода и вкусы меняются. Да, к сожалению, язык также подвержен моде. Существует даже термин «современные языки» — их также называют «блестящей лексикой». Но что за этим стоит? В большинстве случаев это просто девальвация значения слова. Например, сейчас стало модным перемещать слово «элита» туда-сюда и полностью отклоняться от его истинного значения. Слово «элита» означает отбор и воспроизводство: элитная пшеница. Теперь на каждом шагу вы будете видеть рекламу элитных домов, элитных клубов. Поэтому: элитные окна и двери, элитные квартиры, элитный отдых. То же самое можно сказать и о слове «эксклюзивный». Значение этого слова предназначено для одного человека. Например, интервью, данное только в газете, является эксклюзивным. Но мы слышим вокруг себя: эксклюзивные продукты (сколько экземпляров?) ), исключительно сыр, исключительно фильмы и т.д. Язык не всегда содержит новые явления. Современная» лексика внезапно исчезает с наших языков, и мы обнаруживаем, что появляются новые явления. Однако некоторые неологизмы остаются в языке надолго, иногда навсегда. В таких случаях значения, которые представляют слова, остаются актуальными. Давайте поговорим о новых учениках и о том, как они входят в наш язык.
Языковые неологизмы
Неологизмы в языке создаются в основном для объявления новых предметов, значений или явлений. Неологизмы недолго остаются новыми словами, но только до тех пор, пока язык сохраняет оттенок новизны. Слово переносится в общий лексический класс или терминологическую категорию. Например, некоторые слова, которые были неологизмами, уже не являются неологизмами: астронавт, нейлон, универмаг. Вместо них выставляются другие неологизмы: ксерокс, нанотехнология, банкомат, мобильный телефон, сервер и т.д.
Словарные неологизмы образуются в соответствии с существующими лингвистическими критериями: венелог, лунный свет, или заимствуются из других языков: грим, спонсор, бобслей и т.д.
Семантические неологизмы
Семантические неологизмы — это новые значения известных слов: зебра (переход), ползунок. Семантические неологизмы могут появляться как новые имена для объектов, у которых уже есть имена. Например, неологизмы — это слова, которые заменяют другие: слово «вертолет» заменило предыдущее слово «вертолет», слово «самолет» заменило слово «Запелин», слово «пилот» заменило слово «Авиатор». .
Писательские неологизмы создаются писателями, поэтами, создающими образы в вымышленных произведениях. Неологизм автора, образованный по критериям языка, называется потенциальным языком: девушка, зонтик (М. Солтиков-Шедрин), подделка, шлем, затылок. Авторским неологизмом называют возможность, основанную на необычных критериях (окказиональная латынь — случайный): килософия (М. Горький), лоб атлета (М. Цветаева). Такие слова редко выходят из своего контекста, не являются обширными и, как правило, остаются частью индивидуального стиля, чтобы сохранить его новизну и оригинальность. Однако иногда написание новых ученых становится обычным делом. Примером может служить название романа «Утопия» Т. Мора. Термин «утопия» подразумевает нечто несбыточное. М.В. Ломоносов обогатил русский литературный язык словами «атмосфера», «сущность», «термометр», «диаметр», «минус», «горизонт», «обжигающее дыхание»). Н.М. Карамзин — с такими словами, как «индустрия», «развлечение». И. Секелянин ввел в русский язык слово «умеренность». Часто в речи детей до пяти лет встречаются неологизмы. К. Чуковский собрал эти новые истории детства в целые книги под названием 2-5. Два с половиной года назад Сергей разжег первый костер. Он ударил рукой и крикнул:.
— Огонь и пламя! Огонь и пламя!
— Какая ты страшная ложка! Как это происходит сейчас! —-
2,5-летний Бария увидел почтальона и закричал: — Почтальон идет!
— Двухлетний Саша спросил: — Что? — Получите песок. — Но вы уже принесли его. — Я более привязан.
С появлением компьютеров и интернета появились вредоносные программы, которые могли быстро «заражать» целые компьютеры и быстро распространяться по интернету. И эти программы нужно было «лечить», как болезнь. Именно поэтому они были названы «вирусами».
Неологизм — новое слово
Слова в языке помогают обозначать конкретные объекты, свойства объектов, действия, поступки и количества. Многие предметы и действия имеют собственные имена, которые появились очень давно.
Развитие общества, культуры, создание нового оборудования, создание новых инструментов, формирование новых представлений о мире, появляются новые объекты и понятия, которым необходимо название в словах.
Тогда слова рождаются с характерным оттенком новизны, по сравнению с известными и часто используемыми словами или очень старыми словами, называющими древние предметы и явления. Эти новые слова называются неонаукой.
Неологизм (от греческого «новый» и «причина» — от нового слова) — это слово или фраза, появившаяся в языке некоторое время назад. Это слово или фраза, созданная для объявления нового предмета или выражения нового смысла.
Неоглоссизмы часто не используются и относятся к пассивному словарному запасу, наряду с архаизмами и историзмами.
В прошлом веке с развитием космонавтики появились неологизмы.
- ракета, ракетоноситель, космодром, космический корабль, космолёт, космопутешествие, луноход, прилуниться, звездолёт, звездолётчик.
Некоторые слова вскоре потеряли свою свежесть и новизну, и их можно было бы использовать совместно.
В середине 20-го века термин «астронавт» был явным неологизмом. Теперь они стали обычным явлением и знакомы всем, даже маленьким детям.
Слово «светофор» однажды стало настолько неотъемлемой частью городской повседневной жизни, что постепенно утратило новизну по сравнению с новыми учеными, занимающимися управлением движением транспорта и пешеходов на городских улицах. Этот термин стал привычным и обычным.
Современный термин сохраняет нотки свежести и инноваций:.
- клонирование — тиражирование, искусственное создание живых организмов-копий;
- иммобилайзер — противоугонное устройство;
- киднепинг — похищение детей с целью вымогательства выкупа.
Разновидности неологизмов
Неологизмы делятся в зависимости от источника причины.
- общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные);
- авторские, индивидуально-стилистические.
- для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений и понятий: например, слова «электростанция» или «космонавт», «лавсан», «программирование», «нэп» появились вместе с соответствующими реалиями. Возникновение общеязыковых неологизмов обычно связано именно с обозначением новой реалии;
- как собственные имена для вновь создаваемых предметов (например, «Кодак»);
- для более краткого или выразительного обозначения;
- для достижения художественного (поэтического) эффекта.
Как создавать неологизмы:.
- словообразовательная деривация — образование новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям, то есть по образцу уже существующих в языке слов, например: «зеленокудрый» (Н. В. Гоголь), «громадьё», «молоткастый» (В. В. Маяковский) и др.;
- семантическая деривация — развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным; заимствование слов из других языков.
Неоглоссизм — это звено в цепи лингвистических неологизмов. При полной ассимиляции в язык, неонаука перестает быть неологизмом и становится общим языком основных течений языка.
Общеязыковые неологизмы
Неоязыкознание в целом можно разделить на два типа. Первые — это слова, образованные в результате модификации уже существующих слов. Например, слово «фонарь» или «отсутствие гравитации», изобретенное в прошлом веке, введение правил обращения и освоение космоса.
Но их составляющие были известны людям и до этого — и смысл был интуитивно понятен.
Второй тип общего языка новой науки — это слова. Это такие слова, как «бренд» и «бутик». В современном мире слова чаще всего заимствуются, потому что новые вещи появляются одновременно во всем мире. Например, «браузер» — это заимствование из английского языка, а «приложение» — прямой перевод.
Заимствования из других языков не являются чем-то новым для русского языка. Само слово «новый ученый» — греческое.
Новые сочетания слов через элементы языка были основным направлением развития русской литературной лексики. В наше время постоянно появляются новые слова, которые образуются с помощью стеблей.
Происхождение новых слов
Многие новые слова были введены в русский язык Ломоносовым. По его словам, он был вынужден искать определенные модели поведения и состояния вещей и надеялся, что новые названия, которые казались странными, со временем станут привычными. И вот как это произошло. Атмосфера, кислород, трассер, термометр и горизонт — теперь это хорошо известные, научные термины, и никто не имеет представления, откуда они взялись.
Другим источником роста словарного запаса языка является внедрение популярной диалектики и апологетики. К ним относятся, например, слова партнер, ушанка и сленг, которые стали общеупотребительными.
В специализированном языке можно найти сокращенное название института, связанное с окончанием Исследования (MSRI).
В романах Гончарова «Обломов» появилось понятие «обломовщина». Чешский писатель-фантаст Чапек изобрел термин «робот». Там он описал искусственных людей, которые производили замечательные фабрики. Примеры новых ученых, предложенных писателями и поэтами:.
- лилипут (Д. Свифт);
- нимфетка (В. Набоков);
- бездарь (И. Северянин);
- громадьё (В. Маяковский);
- злопыхатель (М. Салтыков-Щедрин);
- головотяпство (М. Салтыков-Щедрин);
- недотёпа (А. Чехов).
Новые сочетания слов через элементы языка были основным направлением развития русской литературной лексики. В наше время постоянно появляются новые слова, которые возникают с помощью стеблей.
Разновидности неологизмов
Неологизмы делятся в зависимости от источника причины.
- общеязыковые (как новообразованные, так и новозаимствованные);
- авторские, индивидуально-стилистические.
- для обозначения не существовавших ранее предметов, явлений и понятий: например, слова «электростанция» или «космонавт», «лавсан», «программирование», «нэп» появились вместе с соответствующими реалиями. Возникновение общеязыковых неологизмов обычно связано именно с обозначением новой реалии;
- как собственные имена для вновь создаваемых предметов (например, «Кодак»);
- для более краткого или выразительного обозначения;
- для достижения художественного (поэтического) эффекта.
Как создавать неологизмы:.
- словообразовательная деривация — образование новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям, то есть по образцу уже существующих в языке слов, например: «зеленокудрый» (Н. В. Гоголь), «громадьё», «молоткастый» (В. В. Маяковский) и др.;
- семантическая деривация — развитие в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным; заимствование слов из других языков.
Неоглоссизм — это звено в цепи лингвистических неологизмов. При полной ассимиляции в язык, неонаука перестает быть неологизмом и становится общим языком основных течений языка.
Неологизмы, их виды и способы образования
Неологизм ─ лексика, обозначающая новые явления и предметы речи, не утратившие оттенок новизны, например, виджеты, ребрендинг, клиринг, кворум, девальвация, пробежка, клипмейкеры, скринкасты и т.д. Название происходит от греческого neos — «новый» и Logos — «Логос».
Неологизм отражает изменения, наблюдаемые в различных сферах жизни: в общественной жизни в вендинге, стартапах, мерчендайзерах, брокерах, франшизах ─ бизнес-сообщения, фрики, скрининг, тренды, спикеры ─.
Современная новая наука о русском языке формируется именно таким образом.
- внешние (из иностранных языков) и внутренние (из других видов государственного языка) заимствования ─ фолловер, коучинг, перфоманс, девелопер, западэнцы;
- возникновение новых определений у действующих в языке слов, развитие полисемии (многозначности) ─ семантические неологизмы ─ крот (жидкость, прочищающая засоры труб), грыжа (удлиненная сумка небольших размеров, которую мужчины надевают на поясницу);
- в результате использования в одном высказывании двух и более однокоренных слов ─ словообразовательные неологизмы ─ госуслуга, предзаказ, инфографика, бизнес-встреча.
Когда новые слова входят в широкое употребление, они вскоре перестают быть новыми учеными. Некоторое время назад такие слова, как принтер, террорист, спонсор и клонирование, казались неизвестными. Однако фундаментальные изменения в экономике и государственном управлении страны привели к потере инновационных ассоциаций и общего места слов среди естественных носителей языка. Общества реагируют на все изменения как в социальных, так и в личных установках, что отражается в их речи. Существует различие между новым обучением.
Деятельность новых ученых по различным темам отличается в разные исторические периоды. Историческая реорганизация 20-го века — начиная с Октябрьской революции и заканчивая распадом Советского Союза — вызвала стремительный рост неологизмов в этом столетии.
- после Октябрьской революции – реквизиция, диктатура, пролетариат, коммуна;
- в период коллективизации 1929-1930 годов, индустриального роста промышленности – производственные отношения, продразвёрстка, раскулачивание, колхоз, братание, обезличка, уравниловка, пятилетка, фрезеровщик, асфальтщик;
- во время Великой Отечественной войны – блокадница, огневик, санинструктор, фугаска, похоронка, рейдовать, зуммерить;
- в послевоенный период – биокибернетика, трансплантация, космонавт, прилуниться, луноход, космодром, бадминтон, биатлон, картинг, джинсы, пепси, бижутерия;
- в период перестройки – гласность, коррупция, кооператив, демократизация, ваучер, застойный;
- в конце ХХ — начале XXI века – компьютер, принтер, сканер, дисковод, браузер, портал, лизинг, логистика, консалтинг, маклер, бартер, прессинг, импичмент, инаугурация.
Толковые словари выполняют функции классификации и систематизации лингвистической неосемиотики. Введение слов в их структуру добавляет его и в современный литературный язык. Не все новые знания закрепляются в литературном дискурсе, но невозможно предсказать, какие слова будут закреплены, а какие нет.
Безопасность — Безопасность. В английском языке слово, заимствованное из security, было переведено как безопасность. Заимствовано как мода на «блестящее» название работы. Он просто охранник, а не охранник или руководитель службы безопасности.
Особенности появления неологизмов
Как и в других языках, новая наука в русском языке появляется постоянно, но особенно велик приток специальной периодики.
- изменение типа общества, форм правления, социальной структуры (революции, войны, перевороты);
- модернизация и технический прогресс.
Кардинальные изменения в обществе включают в себя разнообразные изменения во всех сферах, и язык не является исключением. С октября 1917 года появилось огромное количество новых исследований, включая «Комсомол», «Рабфак», «Ударничество» и «Коллективы».
В конце XXU века XXO стремительное развитие технологий и различных политических и экономических процессов также привело к появлению новых слов, таких как офшор, лайф, коуч, селфи, роуминг, безопасность, спред, рейтинг и кейтеринг.